Bureau de l’avocat des enfants a/s Services de distribution du courrier du MGS 2B-88, édifice Macdonald 77, rue Wellesley Ouest Toronto ON M7A 1N3 Téléphone : 416 314-8000 Télécopieur : 416 314-8050
Affaires de garde d’enfants ou de droit de visite en vertu de la Loi sur le divorce ou de la Loi portant réforme du droit de l’enfance
Les renseignements contenus dans la présente formule sont assujettis à la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée de l’Ontario. Le Bureau de l’avocat des enfants (BAE) utilisera les renseignements pour décider s’il interviendra ou non dans votre cause. Les renseignements nous serviront également à fournir des services professionnels pour les enfants. Par conséquent, les renseignements que vous fournirez dans la présente formule ne sont pas confidentiels. Toutefois, veuillez noter que l’avocat des enfants ne transmettra pas à l’autre partie une copie de la présente formule, à moins qu’on lui ordonne de le faire. Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez contacter Elizabeth Keshen, avocate au BAE au 416 314-8089.
Oui Non Dans l’affirmative, pendant quelle(s) année(s)? Quel était le nom de l’avocat et/ou de l’agent d'enquête clinique affecté à votre cas?
Oui, évaluation en cours Oui, évaluation terminée Non
Oui Non
Où se trouve le tribunal qui entend votre affaire? (ville/région)
Le Bureau de l’avocat des enfants exige que vous et les enfants vous rendiez aux entrevues et aux autres réunions dans la région où siège le tribunal qui traite de votre dossier de garde et de droit de visite. Pour que nous puissions tenir compte de votre formule d’admission, vous devez vous engager à vous rendre aux entrevues et autres réunions dans cette région, en apposant votre signature ci-dessous.
Signature Date (aaaa/mm/jj)
Nom de famille Prénom Second(s) prénom(s) Date de naissance (aaaa/mm/jj)
Ville Province Pays
Unité/bureau Numéro et rue Nom de la rue Ville Province Code postal
Nom de votre avocat (nom de famille, prénom) Nom du cabinet
Si vous ne parlez aucune de ces deux langues, quelle(s) langue(s) parlez-vous?
Si votre ou vos enfant(s) ne parlent aucune de ces deux langues, quelle(s) langue(s) parlent-ils?
Veuillez noter que l’Avocat des enfants ne fournit des services qu’en anglais et en français. Il ne peut assurer la présence d’un interprète que pour les enfants. Si vous avez besoin d’un interprète pour communiquer avec l’avocat ou l’agent d’enquête clinique assigné à votre cas, vous devrez vous en charger vous-même. L’Avocat des enfants remboursera les honoraires de l’interprète engagé pour parler avec les enfants.
Nom (nom de famille, prénom) Ancien nom (le cas échéant) (nom de famille, prénom) Date de naissance (aaaa/mm/jj)
Nom de l’avocat (nom de famille, prénom) Nom du cabinet
Si l’autre partie ne parle aucune de ces deux langues, quelle(s) langue(s) parle-t-elle?
Mariés Vie commune, mais sans être mariés Jamais habité ensemble Autre, veuillez préciser
3. Début de votre lien? (aaaa/mm/jj)
4. Si vous étiez mariés ou que vous viviez ensemble, quand vous êtes-vous séparés? (aaaa/mm/jj)
Divorcés Séparés Jamais habité ensemble Autre, veuillez préciser
garde exclusive de l’enfant ou des enfants garde conjointe ou garde partagée de l’enfant ou des enfants droit de visiter l’enfant ou les enfants, veuillez préciser ordonnance de ne pas faire ordonnance pour outrage aliments pour enfants révocation des arriérés d’aliments possession exclusive du domicile conjugal évaluation en vertu de l’article 30 de la Loi portant réforme du droit de l’enfance médiation en vertu de l’article 31 de la Loi portant réforme du droit de l’enfance
ordonnance de non-retrait aliments au profit d’un conjoint modification des aliments pour enfants répartition des biens Autre, veuillez préciser
2. Quelle est la date de la prochaine comparution au tribunal? (aaaa/mm/jj)
conférence relative à la cause conférence en vue d’une transaction motion conférence de gestion du procès procès
Nom de famille Prénom Second(s) prénom(s)
Mâle Femelle
Date de naissance (aaaa/mm/jj) Nom de la garderie/de l’école Année scolaire
Nom de l’éducateur(trice)/enseignant(e) (nom de famille, prénom)
Oui Non Dans l’affirmative, quels sont-ils?
Veuillez fournir les renseignements suivants concernant les professionnels de la santé ou de l’éducation qui s’occupent de cet enfant (par exemple, médecin, conseiller, psychologue, psychiatre), le cas échéant).
Profession Nom (nom de famille, prénom)
Veuillez fournir les renseignements suivants concernant les professionnels de la santé ou de l’éducation qui s’occupent de cet enfant (par exemple, médecin, conseiller, psychologue, psychiatre), le cas échéant.
2.1 Avec qui l’enfant ou les enfants vivent-ils à l’heure actuelle?
Oui Non Dans la négative, précisez quelles étaient les modalités précédentes et pourquoi elles ont changé.
2.3 Qui a la garde des enfants (c’est-à-dire qui a le droit de prendre des décisions sur des questions comme la santé et l’éducation)?
2.4 L’autre partie a-t-elle le droit de visiter l’enfant ou les enfants?
2.5 Quel est la cédule actuelledes visites?
2.6 Si l’autre partie ne voit pas l’enfant/les enfants actuellement, veuillez expliquer pourquoi.
3. Décrire toute inquiétude que vous avez au sujet des modalités actuelles en matière de garde et de droit de visite.
4. Décrire les modalités de garde et de visite que vous souhaiteriez pour votre ou vos enfant(s).
6. Comment pensez-vous que nous pouvons aider votre ou vos enfant(s)?
7. Quels efforts ont-ils été déployés pour régler votre litige? (c’est-à-dire, réunions en vue d’une transaction, médiation)?
aucune communication communication parfois possible communication presque toujours possible communication par l’intermédiaire d’une autre personne communication par écrit seulement (courriels, lettres ou registre) Autre, veuillez préciser
Oui Non Dans l’affirmative, concernant qui?
Négligence Violence physique Abus sexuels Violence émotionnelle/psychologique Conflit entre adultes Violence conjugale Conflit entre parents et adolescents Autre, veuillez préciser
Nom de la société Nom du travailleur (nom de famille, prénom)
elle mène actuellement une enquête sur un problème de protection de l’enfance elle travaille volontairement avec la famille elle travaille volontairement dans le cadre d’une entente de service volontaire dûment signée une instance de protection de l’enfance est en cours devant les tribunaux
Quand la Société d’aide à l’enfance a-t-elle commencé son intervention? (aaaa/mm/jj)
Indiquer le nom ou les noms des enfants (nom de famille, prénom)
entente relative à des soins temporaires ordonnance judiciaire entente de liens de parenté
Quand votre enfant a-t-il été placé sous les soins de la Société d’aide à l’enfance? (aaaamm/jj)
Date de la première intervention (aaaa/mm/jj) Date de la fin de la dernière intervention(aaaa/mm/jj)
Enquête sur un problème de protection de l’enfance Intervention volontaire auprès de la famille Entente de services volontaires dûment signée Ordonnance de surveillance imposée par le tribunal Enfant placé sous les soins de la Société dans le cadre d’une entente relative à des soins temporaires Enfant placé sous les soins de la Société dans le cadre d’une ordonnance judiciaire
Je, soussigné(e), (prénom, nom de famille) , autorise (nom de la Société d’aide à l’enfance) à communiquer des renseignements à mon sujet ou au sujet de mes enfants (Noms des enfants)
à l’avocat des enfants et le présent consentement est suffisant pour autoriser cette divulgation. Plus précisément, j’autorise que les réponses aux questions suivantes soient fournies :
J’autorise l’Avocat des enfants à recueillir, utiliser et divulguer les renseignements obtenus afin de l’aider à déterminer s’il devrait ou non fournir des services pour l’enfant ou les enfants.
Remarque : Le présent consentement est utilisé aux fins du processus d’admission. Si l’Avocat des enfants accepte de s’occuper de votre dossier, vous devrez signer d’autres autorisations pour permettre à l’Avocat des enfants d’obtenir les renseignements exigés.
Pendant que vous viviez ensemble Depuis la séparation Actuellement
Physique Émotionnelle/psychologique Verbale Sexuelle Autre, veuillez préciser
Si vous avez répondu par l’affirmative à la question 3 et/ou 4, veuillez préciser :
venant de qui? Décrire la violence envers les enfants :
Municipaux Police provinciale de l’Ontario GRC Précisez l’endroit
Quand? (aaaa/mm/jj) Quelle est/était la date d’expiration de l’ordonnance? (aaaa/mm/jj)
Si l’ordonnance de ne pas faire n’a pas expiré, veuillez en joindre une copie.
Quand? (aaaa/mm/jj) Quelle est/était la date d’expiration de l’ordonnance? (aaaa/mm/jj) Qu’est-ce que l’ordonnance empêchait l’autre partie de faire?
Dans l’affirmative, joindre une copie de vos conditions de mise en liberté sous caution.
Oui Non Dans l’affirmative, décrivez ces conditions applicables :
Oui Non Dans l’affirmative, énumérer les condamnations ci-dessous :
Dans l’affirmative, veuillez joindre une copie de l’ordonnance de libération conditionnelle.
Oui Non Dans l’affirmative, indiquer, si vous les connaissez, les conditions assorties à son ordonnance de libération conditionnelle :
Dans l’affirmative, joindre une copie de votre engagement de ne pas troubler l’ordre public.
Oui Non Dans l’affirmative, quelles conditions sont-elles assorties à l’engagement de ne pas troubler l’ordre public?
Renseignements supplémentaires 11. Y a-t-il d’autres renseignements relatifs à l’intervention de la police que vous voulez nous indiquer?
Oui Non Dans l’affirmative, expliquez :
Oui Non Dans l’affirmative, précisez :
Médecin/psychiatre/psychologue Conseiller/thérapeute Hôpital Autre, veuillez préciser
Nom du professionnel de la santé mentale
Adresse
Oui Non Dans l’affirmative, préciser ces troubles :
3. Les troubles de la santé mentale ont-ils causé des problèmes dans votre relation avec l’autre partie ou les enfants?
Santé physique 4. Y a-t-il des problèmes de santé physique qui sont importants par rapport aux procédures de garde des enfants ou de droit de visite?
alcoolisme toxicomanie Indiquez quels genres de drogue Autre, veuillez préciser
Quel traitement vous avez reçu, le cas échéant :
7. La dépendance à l’alcool et aux drogues a-t-elle causé des problèmes dans votre relation avec l’autre partie ou les enfants?
Copies de toute évaluation remplie au sujet de la garde des enfants et du droit de visite (Section I) Ordonnances judiciaires applicables en matière de garde des enfants et de droit de visite (Section VIII) Copies d’ordonnances judiciaires ou d’ententes avec la Société d’aide à l’enfance applicables ou de lettres décrivant les résultats des enquêtes de la Société (Section IX) Copies d’ordonnances de ne pas faire, d’ordonnances de libération conditionnelle, d’engagements de ne pas faire et de conditions de la mise en liberté sous caution applicables (Section XII) Copie de l’ordonnance judiciaire désignant l’Avocat des enfants dans votre affaire
Sans ces documents, nous ne pourrons peut-être pas étudier votre formule d’admission. Veuillez vérifier si tous ces documents, s’ils existent, sont joints à votre formule d’admission.
Je confirme que j’ai passé en revue les renseignements ci-dessous et que je crois qu’ils sont exacts.
Signature de la partie Date (aaaa/mm/jj)
C’EST VOUS QUI DEVEZ SIGNER ET DATER LA PRÉSENTE FORMULE ET NON VOTRE AVOCAT.